[连载]聊聊咨询那些事 之 咨询魔鬼辞典篇
这是一部完全咨询顾问字典,是在Kevin的The Management Consulting Lingo Dictionary基础上修改的中文山寨版。你不会从中得到"4P"、"波特五力模型"、"6西格玛"、"麦肯锡7s"这些分析模型的解释(其实这些都不难通过google 得到其意思),下面这些咨询术语完全无法通过互联网搜索得到的真实解释,于是我决定整理出来,以供参考。
阅读完毕你的收获将包括:我希望更多读者能贡献其他词条,让这个顾问的词库变得更加全面和无厘头。
1) 从侧面更多了解咨询顾问的工作(这个十分符合本博客的一贯目的)
2) 使你的谈吐更像一位专业的管理顾问(这个纯属取决于个人喜好,至少听起来很像真的)
3) 让你明白他们为什么说中文的时候喜欢夹杂一大堆英文(真的,记住一个英文单词要比记住后面那串罗嗦的中文解释方便多了)
4) 最后,让你积累更多的关键词到互联网上进一步搜索...
-- 完全顾问字典 --(2008-01-30 第一版)
Alumni(校友):前员工的意思(包括主动离职和被动离职,eg.最近金融危机也导致了一批New alumni的产生),因为偏高的流动率使这个词在咨询业频繁出现。从咨询公司跳槽出去的员工,一些是回到实业中的管理层,于是在需要请外部咨询师的时候更可能找前雇主(一方面是做生不如做熟,另一方面可能为了报复前雇主)。因此校友资源是咨询公司生意的重要来源之一。
At the end of the day(一天之末):实际上,对顾问而言,下班时间是没有任何意义的。Eg.某个顾问会在凌晨两点里告诉大家”All right, let’s call it a day.”(意思是宣布下班了,可以用客户的前叫出租车回家了。)
Approach(1方法,2接近): “I pay tribute to the analytical approach I learn in consultancy.(咨询公司中的分析方法让我受益匪浅)。”“We need to approach a dozen of market players in order to gain some ideas about the market trend.”(为了更好地了解市场,常常需要用Cold call 的方法去接近其他企业)
Admin(行政):同义词是助理、秘书,工作包括董事以上级别安排行程、预订机票酒店。为了节约成本,咨询公司的董事高层们还喜欢几个人共用一个助理。
Bandwidth(带宽):跟另外一个词“capacity”近意词。意思的是没有额外的精力来处理一些其他事情。Eg. “Any capacity this afternoon? I need these data to be cleaned up.”
Benchmark(标杆作用):参考对照,咨询里数据分析常用方法,通常是指跟本行业最有代表性的水平比较。(像股票市场一些代表性的标准普尔指数,香港恒生指数我们都可以称之为benchmark index)
Billability:收费率用这个单词。
Boil the ocean: 出自Mckinsey Way的一个经典动作。常常以否定形式出现"Don't boil the ocean.",劝说别人放弃某个念头。指不要试图把某件事做得太完善,(结合80/20理解)因为那部分工作将耗费大量精力而产出甚微。
Beach time(海滩时间): 不在项目上的时间,我们便假设顾问们都到海滩上度假(只是一种比喻,不是真的在海边,相对onboard较清闲,还是要干活的)。Eg.“How are you doing recently?”“I’m on the beach.”注:长时间on the beach 是一种很危险的状态,随时可能因此变成new alumni。
Bottoms-up: 咨询项目中一种常见的分析方法。想象一下需要分析的问题处于整个金字塔顶部,从最小的单元(底部)入手,然后“向上”形成整个完整的宏观分析。(用此方法来组织分析思路,对于在案例面试中尤其重要。)
Cap: 1)Capital 资金。2)Market Capitalization 也称Market Cap,市值的意思。
Client Team(客户团队):咨询项目需要在咨询公司的团队以及来自客户方面团队的配合下,才能进行。那些不responsive或者听不懂你的火星语的client team,常常让人头疼。
Core competence(核心优势):由于在另一本咨询经典《公司再造》中频繁被使用而变得非常流行。
Charge code:用来报销的依据编码。在项目上的一大好处是顾问们能享受优厚的报销待遇。每个项目有单独的Charge code,参与其中顾问报销、实习生工资等各种话费都在计算在此code下。Eg.“今天去吃日本寿司吧,我有code,我请客。”
Counsel out(劝退):就是“炒鱿鱼”,你还可以用push away 来表达这个动词。
CAGR: compound annual growth rate. 复合增长率。增长率的几何平均数,计算公式为,(现有价值/基础价值)^(1/年数) - 1。Eg.某个市场现在消费量为m,5年后消费量为n,那么CAGR为(n/m)的开5次方。
Client exposure:和客户接触的机会。你应该知道咨询项目里有一些部分例如信息搜集和整理是不用跟客户接触的,这往往委托给实习生来做。
Deck(卡片):有个顾问说在做了consultants后让他知道了“Decks aren’t made of wood.”没错,这个词在公司里也许是使用得最频繁的词了,记住代表一个个ppt后缀的Powerpoint文档就是了(可以和幻灯片、slide、和ppt可以互换使用)。你也许还会听到另一个“Ghost deck”,指的是起草中的deck。至于为什么这么叫,我仍不清楚。
Deliverable:交给客户并索取报酬的东西。咨询公司的output不是有形产品,所以用形容词代表其产出物。“Get ready to get super busy especially before the final deliverable.”(在递交最终报告的一段时间,顾问们总是超级忙)
QC: Quality control (质量检验) ,实习生会经常享受这一特权,意思是检查单词拼写,语法错误,excel公式错误等等一系列由于咨询师疲劳过度而导致的一旦被客户发现损害咨询公司credit的人为错误。
Quick question: 你也会常常听见旁边的顾问打电话用此短语来开头,并暗示这个电话不会打扰对方很久。因为你手头上的工作有一部分是来自他人的分析,因此常常需要用Quick questions来解决自己的疑惑。
Engagement(任务):就是项目、project的意思,只是无聊的人为同一个意思创造的多个表达。
Hope you’re doing well:一句打招呼短语。常见于语音信箱留言开头打招呼和实在想不出邮件标题的时候,作用就是一句客套的打招呼,实际上并不一定是诚恳的问候。Eg.“Long time no see Jack, hope you’re doing well…”
Liaise(联系):在email里用得很多的词,例如你的上司让你明天负责管一下明天两个新来的实习生A和B,“Please liaise between A and B tomorrow.”
MECE: mutually exclusive, collectively exhaustive. 就是互不重复,互相支持的意思。出自《麦肯锡方法》而被滥用,用来作为所有咨询顾问陈述问题时候必须遵循的原则,读作“Me-See”(重音在第一个音节).
On board: 新员工正式工作,或者正式开始参与项目(后者用法较多)。
Populate(填表): 如果在表达填表的时候,你说腻了“fill out the template”,请随便用这个词代替。
Project scope:就是该项目的工作范围,尤其会出现在项目计划书(proposal)上,是向客户许下的承诺。
Eg.Project scopePush back:优雅的用法,意思就是拒绝上司交给你的任务。
1) Understand xxxx market(market characteristics/competitive landscape/regulation)
2) Develop xxxx business model for xxx client”
3) Identify key success factors for recommended model
4) Approach and conduct high level evaluation on xxxx...
Pitch(演示):千万别要用金山词霸的解释,完全不是那回事。咨询公司里提到的pitch简单来理解就是presentation。还有一个来自《麦肯锡方法》的叫Elevator Pitch(电梯测试),我之前写了一个专门的帖子介绍这个Pitch词,内涵丰富材料,点击这里查看。
Sanity check: 通常叫你检查一下某件事是否make sense,类似用法同Sniff test。
Work stream: 一个项目会被细分成更小的work stream,通常一个work stream 由3到5人组成。如果你好奇别的顾问在做什么,别问他们在什么项目上,试试问他们在负责那个work stream,会让你得到更实质的答案,也会让自己显得专业一些。